为什么的英文是怎么写-为什么的英文怎么写
猜您喜欢::不锈钢烤漆护栏多少钱一平方-不锈钢烤漆护栏单价 什么是aqi指数-空气质量AQI指数 英语四级成绩下载(英语四级成绩下载) 澳洲留学大概需要给中介多少钱(澳洲留学中介费用约1万) 如何查飞机到哪了-飞机定位查询 专业教育与介绍讲座听后感-专业讲座听后感 翻译公司都有什么职位-翻译公司有哪些职位 上汽大众品牌历史-上汽大众品牌历史 黑果焖鸡用英语怎么说-Black fruit stir-fried chicken 玉环市属于浙江哪个市-玉环市属浙江省玉环县
为啥用 "why" 而不是 "what" 要么 "how"? 实际上这就好比你问人“你最喜爱啥颜色”。这时候你绝对不会说“为啥喜爱蓝色”要么“为啥喜爱红色”,对吧?出于那里面的逻辑不对,你根本没法给出具体的缘由。
那要是难题是“你最喜爱啥颜色”呢?这时候你就该说“红色”要么“蓝色”,这就是在回答“是啥”。
故此,当我们要找缘由的时候,英文自然就变成了 "why",而不是 "what"。 大量人当作英文里只有 "what"、"how"、"why" 这三个词,但实际上像 "when"、"where"、"who" 这种词实际上结构彻底不一样,它们的中文翻译彻底不同,千万不要搞混了。
比如 "when" 是工夫,"where" 是地点,"who" 是人。
要是你把 "why" 换成 "when",句子就彻底跑偏了,意思彻底反之。英语里还有 "what if",这个实际上跟 "why" 有点关系,它的意思类似于“要是不...会怎么着”。
比如 "What if you didn't pay?" 这就是在问“要是不还钱会怎么着”,核心就是探究后果,跟问缘由本质上是一脉相承的。 再说说 "how" 这个词,为啥它如此难?出于它在中文里有好几个意思,中文说“如何样”,英文也能够说 "how";中文说“如何”,英文能够用 "how";中文说“怎么着的”,英文用 "what"。
故此 "how" 是个大杂烩,一个词要管好几层意思,这就像做菜时把多种食材混合在一起,口感一定挺复杂。而 "why" simple,只有一个核心意思,就是“为啥”,这就好看得多直白。
还有 "when" 和 "where",这两个词在中文里也差不多,没有忒多区别,但在英文里它们分得挺清楚,一个管工夫,一个管空间,不能搞混。 还有一个点,就是 "what" 和 "why" 时常一起出现。
比如 "What is the reason for the delay?" 要么 "Why is the reason for the delay?" 这种用法实际上有点尴尬。我们讲话时可能会问 "Why is the reason for the delay?" 听起来就像是在重复啰嗦,就像有人问你“为啥是出于下雨”,这样问挺怪。
故此英文专家有时候会把这两个词拆开,用 "What is the reason for the delay?" 要么 "Why is the delay happening?" 这种更清楚的表达方式。
不过在某些特定场景下,比如某些法律条文要么贼正式的文档里,确实会有 "why is the reason..." 这种结构,别看听起来有点怪,但为了强调那种逻辑上的必然性,还是有人如此用的。 再来看 "what" 和 "how" 的区别。
这俩词最好办混淆,出于它们都有一个 "what" 在前面的局部。
比如 "What is the way to do?" 和 "How is the way to do?" 这两个句子,前两个词一样,但后面的局部彻底不同。一个是 "the way",一个是 "the way",可是前面的动词不一样。一个是 "what is the way",问的是方式;另一个是 "how is the way",问的是状态。
故此 "what" 和 "how" 的区别在于后面的局部,不是前面的主语。 还有一个比较特别的词,是 "why" 和 "who"。
这两个词在中文里都对应“哪位”要么“为啥”,在英文里它们的功能彻底不同。"Who" 是问人,比如 "Who is your teacher?" 你在问老师是哪位。"Why" 是问缘由,比如 "Why is your teacher late?" 你在问迟到缘由。
故此 "who" 和 "why" 的区分贼明确,一个管人,一个管事。 最终说说 "what" 和 "why" 的对比。一个是问“是啥”,一个问“为啥”。
比如 "What is the problem?" 你在问难题是啥;"Why is the problem?" 你在问难题的缘由。
这两个词就像一个选择题,一个是选项 A,一个是缘由 B。选 A 就是回答 what,选 B 就是回答 why。 总的来说,"why" 就是一个词,专门用来问缘由;"what" 是一个词,专门用来问情况;"how" 是一个词,专门用来问方式。它们的功能不同,用法不同,千万不要把它们混在一起使用。
要是你看到一个句子用了 "why",你就知道它在问缘由;要是你看到一个句子用了 "how",你就知道它在问方式。
这就是英文里最基础的口语和书面语逻辑,好办直接,没有那些弯弯绕绕的套路。
相关标签: